27/01/2026

ความท้าทายด้านศุลกากรของเปรูในช่วงตรุษจีน: สิ่งที่ผู้นำเข้าควรรู้

 

บริษัทขนส่งสินค้าจีน - Topway Shipping

บทนำ

ทุกปี เทศกาลตรุษจีนจะเปลี่ยนรูปแบบการค้าทั่วโลก โรงงานต่างๆ ชะลอตัวหรือปิดตัวลง ท่าเรือมีพื้นที่ทำงานน้อยลง และสินค้าจำนวนมหาศาลไหลออกจากจีนก่อนและหลังวันหยุดยาว เทศกาลวันหยุดนี้จึงอาจรู้สึกเหมือนไม่ใช่การเฉลิมฉลอง แต่เป็นการทดสอบความแข็งแกร่งของห่วงโซ่อุปทานสำหรับผู้นำเข้าในเปรู โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่นำเข้าสินค้าจากจีนเป็นจำนวนมาก

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา การค้าของเปรูกับจีนเติบโตอย่างรวดเร็ว เนื่องจากการเปิดเส้นทางการขนส่งใหม่และโครงการโครงสร้างพื้นฐานขนาดใหญ่ เช่น ท่าเรือชานกาย การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ทำให้เวลาในการขนส่งสั้นลงและสร้างทางเลือกใหม่ แต่ก็ไม่ได้แก้ปัญหาตามฤดูกาลที่เกิดจากเทศกาลตรุษจีนได้ ในความเป็นจริง เส้นทางที่รวดเร็วกว่าบางครั้งอาจทำให้ความเสี่ยงแย่ลง โดยการขนส่งสินค้าจำนวนมากขึ้นในช่วงเวลาที่สั้นลง และสร้างภาระเพิ่มเติมให้กับศุลกากร ท่าเรือ และโลจิสติกส์ภายในประเทศ

ในช่วงเวลานี้ ผู้นำเข้าจำเป็นต้องตระหนักถึงสองสิ่งที่จะเกิดขึ้นพร้อมกัน ได้แก่ ผลกระทบจากการเปลี่ยนแปลงการดำเนินงานในประเทศจีน และกฎระเบียบที่ควบคุมศุลกากรของเปรู บทความนี้จะอธิบายว่าเงินหยวนส่งผลกระทบต่อการส่งออกไปยังเปรูอย่างไร จุดที่มักเกิดความล่าช้าทางศุลกากรมากที่สุดคือที่ใด และการเตรียมการอย่างชาญฉลาดโดยความช่วยเหลือจากผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์ที่มีประสบการณ์จะช่วยให้สินค้าเคลื่อนย้ายได้อย่างต่อเนื่องแม้ว่าคนอื่นๆ จะติดอยู่ในแถวรอคิวก็ตาม

ผลกระทบจากเทศกาลตรุษจีนในจีนส่งผลต่อเปรูอย่างไร

เทศกาลตรุษจีนไม่ใช่แค่วันหยุดไม่กี่วัน แต่เป็นวัฏจักรของการชะลอตัว การปิดตัว และการฟื้นตัวที่กินเวลานานหลายสัปดาห์ทั่วระบบการผลิตและโลจิสติกส์ของเอเชีย ก่อนวันหยุดอย่างเป็นทางการ โรงงานมักจะชะลอการทำงาน ท่าเรือและคลังสินค้ามีคนงานน้อยลง และพนักงานโลจิสติกส์จำนวนมากลาพักร้อนยาว ก่อนวันหยุดจะมีสินค้าจำนวนมาก จากนั้นก็จะหยุดพัก แล้วก็จะมีปริมาณสินค้าเพิ่มขึ้นอีกครั้งทันทีหลังจากนั้น

สำหรับผู้นำเข้าที่ส่งสินค้าไปยังเปรู วงจรเหล่านี้หมายความว่าวันออกเดินทางมักไม่แน่นอน เรือโดยสารมักถูกจองเต็ม และตารางเวลาเปลี่ยนแปลงบ่อย ผู้ขนส่งอาจเลื่อนตู้คอนเทนเนอร์ไปยังเรือลำถัดไป ปรับลำดับเรือ หรือข้ามการจอดเทียบท่าไปเลย ซึ่งอาจเพิ่มความไม่แน่นอนอีกหลายสัปดาห์ให้กับระดับความแออัดที่สูงอยู่แล้วในท่าเรือสำคัญของเอเชีย

คลื่นยังคงซัดสาดอยู่เหนือมหาสมุทรแปซิฟิก หลังจากเทศกาลตรุษจีน ท่าเรือของเปรู โดยเฉพาะท่าเรือกาเยาและชานกาย จะได้รับสินค้าจำนวนมากในคราวเดียว เนื่องจากสินค้าที่ล่าช้าจะทยอยออกจากท่าเรือและมาถึงเป็นกลุ่มๆ ผู้ประกอบการท่าเรือต้องรับมือกับช่วงเวลาที่ท่าเรือเต็ม และเจ้าหน้าที่ศุลกากรต้องรับมือกับการแจ้งรายการสินค้าและการตรวจสอบที่เพิ่มขึ้นอย่างฉับพลัน ไม่ใช่แค่ระยะเวลาที่ใช้ในการขนส่งเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความแน่นอนของกระบวนการด้วย แม้แต่กระบวนการศุลกากรที่ค่อนข้างง่ายก็อาจกลายเป็นเรื่องยากหากสินค้ามาถึงในระยะเวลาอันสั้น

ในการวางแผน ผู้นำเข้าควรคิดในแง่ของช่วงเวลามากกว่าวันที่ ควรพิจารณาถึงช่วงเวลาที่เกิดการหยุดชะงักว่าเริ่มต้นประมาณสามถึงสี่สัปดาห์ก่อนวันหยุด และต่อเนื่องไปจนถึงอย่างน้อยสองถึงสามสัปดาห์หลังจากโรงงานเปิดทำการอีกครั้ง แทนที่จะคิดไปเองว่าเริ่มแค่ "สัปดาห์ตรุษจีน" ตารางด้านล่างแสดงวงจรนี้จากมุมมองของผู้นำเข้าที่กำลังจะนำเข้าเปรู

ระยะ CNY ระยะเวลาโดยประมาณ (เทียบกับวันหยุด) สถานการณ์ในประเทศจีน ผลกระทบโดยทั่วไปต่อการขนส่งสินค้าไปยังเปรู
รีบร้อนเร็ว -4 ถึง -2 สัปดาห์ โรงงานเร่งการผลิตและส่งมอบสินค้าตามคำสั่งซื้อสุดท้าย ท่าเรือเริ่มแออัด อัตราค่าระวางเรือสูงขึ้น พื้นที่จำกัด ความเสี่ยงที่การจองจะถูกเลื่อนไปยังเรือลำถัดไป
ช่วงเวลาปิดระบบ -1 สัปดาห์ ถึง +1 สัปดาห์ โรงงานและผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์หลายแห่งปิดทำการหรือทำงานในระดับต่ำสุด ศุลกากรและท่าเรือลดจำนวนเจ้าหน้าที่ลง มีเที่ยวเรือใหม่น้อย ตารางเดินเรือไม่แน่นอน และมีความเสี่ยงสูงที่จะมีการยกเลิกหรือล่าช้าในนาทีสุดท้าย
งานค้างหลังวันหยุดยาว +1 ถึง +3 สัปดาห์ โรงงานต่างๆ กลับมาเปิดทำการทีละน้อย ท่าเรือต่างๆ เริ่มเคลียร์ตู้คอนเทนเนอร์ที่สะสมอยู่ แต่จำนวนพนักงานในบางภาคส่วนยังคงต่ำกว่าปกติ การมาถึงของเรือจำนวนมากในเปรู ความล่าช้าในการออกเดินทาง ความเสี่ยงที่เพิ่มขึ้นของความแออัดในด่านศุลกากรและท่าเทียบเรือ

ภาพรวมด้านศุลกากรของเปรูสำหรับการนำเข้าสินค้าจากจีน

เพื่อให้แน่ใจว่าสินค้าทั้งหมดที่นำเข้าสู่เปรูเป็นไปตามกฎหมาย ข้อบังคับ และระเบียบของประเทศ สินค้าเหล่านั้นจะต้องผ่านขั้นตอนการผ่านพิธีการศุลกากรอย่างเป็นทางการ หน่วยงานหลักที่รับผิดชอบกระบวนการนี้คือ SUNAT (Superintendencia Nacional de Aduanas y de Administración Tributaria) ซึ่งมีหน้าที่ทั้งด้านภาษีและศุลกากร SUNAT ทำงานร่วมกับหน่วยงานท่าเรือและหน่วยงานอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับด้านสุขภาพ พืช และผลิตภัณฑ์เฉพาะต่างๆ

ความเร็วในการปล่อยตู้คอนเทนเนอร์สำหรับการขนส่งสินค้าจากจีนไปยังเปรูนั้นขึ้นอยู่กับการทำงานร่วมกันขององค์กรเหล่านี้ โดยปกติแล้ว ตัวแทนหรือนายหน้าศุลกากรจะเป็นผู้ยื่นใบสำแดงสินค้า จัดการตรวจสอบ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าเอกสารทั้งหมดเป็นไปตามมาตรฐานของเปรู ผู้นำเข้าที่มีพันธมิตรที่ไม่ทำงานร่วมกัน หรือเอกสารไม่ได้รับการจัดระเบียบ มักพบว่าสินค้าของตนติดอยู่ในขั้นตอนการตรวจสอบซ้ำ การตรวจสอบใหม่ และค่าธรรมเนียมการจัดเก็บที่ยุ่งยาก

คุณภาพของเอกสารมีความสำคัญมาก ศุลกากรเปรูมักขอใบสำแดงสินค้า (หรือเรียกว่า DAM/DUA) ใบแจ้งหนี้ธุรกิจที่มีรายละเอียดสินค้าเฉพาะเจาะจง รายการบรรจุภัณฑ์ ใบตราส่งสินค้า และหากจำเป็น ใบรับรองแหล่งกำเนิดสินค้าและใบรับรองความสอดคล้อง คุณอาจต้องขอใบอนุญาตเพิ่มเติมสำหรับสินค้าที่บอบบาง เช่น อาหาร เครื่องสำอาง อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ และเครื่องมือแพทย์

จากมุมมองของเทศกาลตรุษจีน ปัญหาไม่ได้อยู่ที่เปรูเปลี่ยนแปลงมาตรฐาน แต่เป็นเพราะซัพพลายเออร์และพ่อค้าคนกลางชาวจีนอยู่ภายใต้แรงกดดันด้านเวลาอย่างมาก ผู้คนมักจะรอจนถึงนาทีสุดท้ายจึงค่อยจดข้อมูล ซึ่งนำไปสู่ความผิดพลาดมากขึ้น ในช่วงเวลาที่ไม่ค่อยมีงานมาก เจ้าหน้าที่ศุลกากรอาจมองข้ามความผิดพลาดของรหัส HS คำอธิบายสินค้าที่ไม่ชัดเจน หรือน้ำหนักที่ไม่ตรงกันระหว่างรายการบรรจุภัณฑ์และใบตราส่งสินค้าได้ แต่ในช่วงหลังเทศกาลตรุษจีน เมื่อเจ้าหน้าที่ศุลกากรมีงานล้นมือ ความผิดพลาดเหล่านี้มีแนวโน้มที่จะนำไปสู่การตรวจสอบหรือการทบทวนมูลค่ามากขึ้น

จุดที่มักเกิดปัญหาคอขวดด้านศุลกากรในช่วงตรุษจีน

โดยปกติแล้ว ผู้นำเข้าไม่จำเป็นต้องเผชิญกับเหตุการณ์ใหญ่เพียงครั้งเดียวที่ทำให้เกิดความล่าช้ามากมาย แต่ความล่าช้ามักเกิดขึ้นจากปัญหาเล็กๆ น้อยๆ หลายอย่างที่สะสมกัน ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ปัญหาเหล่านี้มักเกิดขึ้นเกี่ยวกับการตรวจสอบความถูกต้องของเอกสาร การประเมินความเสี่ยง และจำนวนการตรวจสอบที่สามารถทำได้

ก่อนที่สินค้าจะไปถึงเปรู ปัญหาแรกๆ ก็เริ่มปรากฏขึ้นแล้ว หากผู้จำหน่ายแจ้งรหัส HS ปลอมหรือระบุราคาต่ำกว่าความเป็นจริงเพื่อพยายามลดภาษีนำเข้า ระบบตรวจสอบความเสี่ยงของ SUNAT มีแนวโน้มที่จะตรวจจับสินค้าดังกล่าวเมื่อมาถึง เมื่อเกิดเหตุการณ์เช่นนี้ในช่วงที่มีปริมาณสินค้าเพิ่มขึ้นเนื่องจากเทศกาลตรุษจีน ไฟล์สินค้าอาจค้างอยู่ในคิวเป็นเวลาหลายวัน ในขณะที่เจ้าหน้าที่ขอข้อมูล เอกสาร หรือแม้แต่การตรวจสอบทางกายภาพเพิ่มเติม ค่าใช้จ่ายในการจัดเก็บและค่าปรับล่าช้าอาจทำให้ "ส่วนลด" ใดๆ ที่คุณได้รับจากการแจ้งข้อมูลอย่างระมัดระวังหมดไปอย่างรวดเร็ว

อีกปัญหาหนึ่งคือสินค้าที่นำเข้าซึ่งต้องมีการควบคุมเพิ่มเติม เช่น อาหาร เครื่องดื่ม และสินค้าเกษตรที่ต้องผ่านการตรวจสอบด้านสุขอนามัยหรือสุขอนามัยพืช ก่อนที่คุณจะซื้อสินค้าเหล่านี้ คุณอาจต้องลงทะเบียน ทำการทดสอบในห้องปฏิบัติการ หรือขอใบรับรองเฉพาะ หากเอกสารใดขาดหายไปหรือไม่อยู่ในรูปแบบที่ถูกต้อง หน่วยงานที่รับผิดชอบอาจกักตู้คอนเทนเนอร์ไว้จนกว่าจะได้รับการตรวจสอบ เมื่อมีหน่วยงานที่เกี่ยวข้องจำนวนมาก การขออนุมัติให้ทำงานร่วมกันอาจเป็นเรื่องยากโดยเฉพาะในช่วงเวลาที่มีงานยุ่ง

นอกจากนี้ เปรูยังเรียกเก็บภาษี IGV (Impuesto General a las Ventas ซึ่งคล้ายกับภาษีมูลค่าเพิ่ม) อีก 18% สำหรับสินค้านำเข้า โดยคำนวณจากมูลค่า CIF บวกกับภาษีอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง ในช่วงเทศกาลตรุษจีน การสอบถามเกี่ยวกับมูลค่า ส่วนลด หรือวิธีการแบ่งค่าขนส่ง อาจทำให้เกิดข้อโต้แย้งเกี่ยวกับฐานภาษี IGV ก่อนที่จะปล่อยสินค้าได้ ต้องมีการตกลงกันให้เรียบร้อยเสียก่อน ผู้นำเข้าที่ไม่สามารถแสดงวิธีการคำนวณมูลค่าที่รายงานได้ในทันที อาจต้องรอสินค้าจนกว่าจะมีการตกลงประเมินมูลค่าใหม่กันได้

สุดท้ายนี้ก็คือเรื่องของท่าเรือเอง หลังจากตรุษจีน เมื่อมีเรือที่ล่าช้าหลายลำเข้ามาที่ท่าเรือกาเยาหรือชานกาย จะทำให้พื้นที่จัดเก็บสินค้าหนาแน่นขึ้น และผู้จัดการท่าเรือต้องจัดการกับพื้นที่ที่น้อยลง การค้นหา การขนย้าย และการนำตู้คอนเทนเนอร์ออกจากท่าเรืออาจใช้เวลานานกว่าปกติ แม้ว่าศุลกากรจะผ่านพิธีการศุลกากรอย่างรวดเร็วก็ตาม ซึ่งทำให้ผู้นำเข้ารู้สึกเหมือนต้องรอสองเท่า คือที่ศุลกากรและที่ท่าเรือ เพื่อป้องกันการเสียเวลาเพิ่มขึ้นหลายวัน จึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องจัดลำดับเอกสาร การประสานงานกับตัวแทน และการจัดการขนส่งให้ถูกต้อง

เอกสารและการปฏิบัติตามกฎระเบียบ: ทำให้ถูกต้องตั้งแต่ครั้งแรก

เทคนิคที่ดีที่สุดในการลดความล่าช้าด้านศุลกากรในช่วงตรุษจีนนั้น อาจเป็นวิธีที่ไม่น่าตื่นเต้นที่สุด นั่นก็คือ การเตรียมเอกสารอย่างรอบคอบ ในช่วงเวลาที่ทุกคนในห่วงโซ่ต่างรีบร้อน ผู้นำเข้าที่ใช้เวลาตรวจสอบให้แน่ใจว่าทุกอย่างชัดเจนและเป็นไปตามข้อกำหนดก่อนวันหยุด จะโดดเด่นออกมา

ก่อนสั่งซื้อสินค้าใดๆ ควรตรวจสอบรหัส HS ก่อน สินค้าหลายอย่างที่มาจากจีน โดยเฉพาะอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ ชิ้นส่วนอะไหล่ และสินค้าประกอบ อาจจัดอยู่ในหลายประเภท ซึ่งแต่ละประเภทมีกฎเกณฑ์และอัตราภาษีที่แตกต่างกัน หากคุณตกลงรหัส HS ที่ถูกต้องกับตัวแทนศุลกากรในเปรูล่วงหน้า จะช่วยให้ใบแจ้งหนี้ รายการบรรจุภัณฑ์ และเอกสารการสำแดงศุลกากรของคุณถูกต้องตรงกันตั้งแต่เริ่มต้น

รายละเอียดในใบแจ้งหนี้ทางการค้ามีความสำคัญอย่างยิ่งเช่นกัน คำที่ใช้เรียกอย่างกว้างๆ เช่น “อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์” หรือ “สินค้าพลาสติก” ถือเป็นสัญญาณเตือน การผ่านพิธีการศุลกากรจะราบรื่นขึ้นและระดับความเสี่ยงจะลดลงเมื่อมีรายละเอียดเฉพาะเจาะจง หมายเลขรุ่น และการใช้งานที่ตั้งใจไว้ ใบแจ้งหนี้ที่จัดระเบียบอย่างดีสามารถสร้างความแตกต่างระหว่างการได้รับไฟเขียวโดยอัตโนมัติและการต้องเสียค่าใช้จ่ายในการตรวจสอบในช่วงเทศกาลตรุษจีนที่เจ้าหน้าที่ศุลกากรมีเวลาจำกัด

กฎระเบียบของเปรูควรนำมาใช้กับใบรับรองแหล่งกำเนิดสินค้าและการปฏิบัติตามข้อกำหนดด้วย หากสินค้าของคุณได้รับการคุ้มครองภาษีศุลกากรพิเศษภายใต้ข้อตกลงทางการค้า ความผิดพลาดในเอกสารแหล่งกำเนิดสินค้าอาจทำให้คุณเสียเงินจำนวนมาก ศุลกากรอาจปฏิเสธสิทธิพิเศษและเรียกเก็บภาษีศุลกากรเต็มจำนวน หรืออาจกักสินค้าไว้จนกว่าจะได้รับใบรับรองที่แก้ไขแล้ว คุณคงไม่อยากเผชิญกับข้อโต้แย้งนี้ในช่วงที่มีเรือจำนวนมากเข้ามาหลังเทศกาลตรุษจีน

ตารางด้านล่างนี้แสดงรายการเอกสารสำคัญและอันตรายเฉพาะที่อาจทวีความรุนแรงขึ้นในช่วงเทศกาลตรุษจีน

เอกสาร วัตถุประสงค์หลัก ความเสี่ยงในช่วงเทศกาลตรุษจีน หากเตรียมตัวไม่พร้อม
ใบสำแดงสินค้าศุลกากร (DAM/DUA) ยื่นเอกสารหลักต่อ SUNAT โดยระบุลักษณะ มูลค่า และแหล่งกำเนิดของสินค้า การจัดประเภทผิดพลาดหรือข้อมูลไม่ครบถ้วนจะทำให้เกิดการตรวจสอบซ้ำ ซึ่งส่งผลให้การอนุมัติล่าช้าท่ามกลางปริมาณงานจำนวนมาก
ใบวางบิล รายละเอียดสินค้า ราคา และเงื่อนไขการขาย คำอธิบายที่ไม่ชัดเจนหรือค่าที่ไม่ตรงกันนำไปสู่ข้อพิพาทเรื่องการประเมินราคาและโอกาสในการตรวจสอบที่สูงขึ้น
รายการบรรจุภัณฑ์ ระบุปริมาณ น้ำหนัก และรายละเอียดบรรจุภัณฑ์ หากพบความแตกต่างระหว่างใบตราส่งสินค้ากับสินค้าจริง จะต้องมีการตรวจสอบเพิ่มเติมหรือชั่งน้ำหนักใหม่
ใบตราส่งสินค้า / AWB หลักฐานการขนส่งและการเป็นเจ้าของ การออกเอกสารล่าช้าหรือการแก้ไขเอกสารทำให้การยื่นเอกสารศุลกากรยุ่งยากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากตารางเดินเรือเปลี่ยนแปลงในช่วงตรุษจีน
ใบรับรองต่างๆ (เช่น ใบรับรองแหล่งกำเนิดสินค้า ใบรับรองความสอดคล้อง ใบรับรองสุขภาพ เป็นต้น) แสดงให้เห็นถึงการปฏิบัติตามสิทธิพิเศษทางภาษีหรือข้อกำหนดทางเทคนิค เอกสารรับรองที่ไม่ครบถ้วนหรือไม่ถูกต้อง อาจทำให้การผ่านพิธีการศุลกากรสำหรับสินค้าที่มีความสำคัญถูกระงับ และอาจทำให้สิทธิได้รับอัตราภาษีพิเศษเป็นโมฆะ

สินค้าที่ต้องจัดส่งอย่างเร่งด่วน: ผลผลิตสด อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ และสินค้าอีคอมเมิร์ซ

ไม่ใช่สินค้าทุกประเภทที่จะได้รับผลกระทบจากปัญหาด้านศุลกากรที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลตรุษจีนในลักษณะเดียวกัน สินค้าบางประเภทมีแนวโน้มที่จะเสียหายมากกว่าเนื่องจากอายุการใช้งานที่ยาวนาน ความถี่ในการเปลี่ยนแปลง หรือความต้องการของลูกค้า

วัตถุดิบอาหารและปัจจัยการผลิตทางการเกษตรที่ต้องเก็บรักษาให้สดใหม่และอยู่ในอุณหภูมิที่เหมาะสมนั้น ไม่สามารถเก็บไว้ในท่าเรือได้นาน เปรูเป็นที่รู้จักในฐานะประเทศที่ส่งออกผลไม้ เช่น บลูเบอร์รี่และอะโวคาโดไปยังประเทศจีน แต่บางบริษัทในเปรูยังซื้อสินค้าอาหาร สารเคมี และบรรจุภัณฑ์จากเอเชียด้วย ทุกๆ วันที่สินค้าเหล่านี้ต้องอยู่ในลานจอดเรือที่แออัดหรือถูกกักไว้โดยศุลกากร จะเพิ่มความเสี่ยงต่อการเน่าเสีย การร้องเรียนเรื่องคุณภาพ และข้อพิพาทด้านประกันภัย ท่าเรือชานกายแห่งใหม่ทำให้เรือสามารถเดินทางระหว่างจีนและเปรูได้เร็วขึ้นและตรงยิ่งขึ้น ซึ่งช่วยลดเวลาในการเดินทางไปยังจุดหมายปลายทาง แต่ก็ทำให้การดำเนินการด้านศุลกากรพร้อมทันทีที่เรือเทียบท่ามีความสำคัญยิ่งขึ้นไปอีก

สินค้าอิเล็กทรอนิกส์ เสื้อผ้า และสินค้าอื่นๆ ที่กำลังได้รับความนิยมในขณะนี้ กำลังเผชิญกับความเสี่ยงอีกรูปแบบหนึ่ง เมื่อฤดูกาลหรือรุ่นสินค้าเปลี่ยนไป มูลค่าของสินค้าเหล่านั้นจะลดลงอย่างรวดเร็ว การจัดส่งสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ที่ล่าช้าไปสามสัปดาห์เนื่องจากปัญหาด้านศุลกากรและการจราจรในช่วงตรุษจีน อาจพลาดช่วงเวลาขายดีที่สุด หรือถูกสินค้ารุ่นใหม่กว่าแย่งส่วนแบ่งการตลาดไป ในหลายกรณี แม้ว่าในที่สุดจะชำระภาษีและอากรอย่างถูกต้องแล้ว โอกาสทางธุรกิจก็อาจผ่านไปแล้ว

การขนส่งสินค้าอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดนอาจมีความซับซ้อน เนื่องจากมักถูกสำแดงภายใต้ระบอบที่ง่ายขึ้น หรือรวมไว้ในการจัดส่งจำนวนมาก เมื่อยอดสั่งซื้อเพิ่มขึ้นในช่วงตรุษจีน ไม่ว่าจะเป็นการสั่งซื้อก่อนวันหยุดหรือการเติมสต็อกหลังวันหยุด ผู้รวบรวมสินค้าและผู้ให้บริการจัดส่งถึงปลายทางต้องจัดการกับการจัดส่งเล็กๆ จำนวนมาก ศุลกากรอาจชะลอหรือแม้แต่ระงับการจัดส่งทั้งหมดหากข้อมูลไม่ถูกต้อง เช่น ข้อมูลผู้รับไม่ครบถ้วน หรือคำอธิบายสินค้าไม่ชัดเจน ซึ่งหมายความว่าผู้ค้าปลีกมักได้รับข้อร้องเรียนเกี่ยวกับบริการและแรงกดดันในการคืนเงิน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อลูกค้าเคยชินกับการจัดส่งที่รวดเร็ว

การวางแผนเชิงกลยุทธ์: การสร้างปฏิทินการนำเข้าที่ทนทานต่อช่วงตรุษจีน

เนื่องจากความกังวลเหล่านี้ ผู้นำเข้าบางรายจึงคิดว่าวิธีเดียวที่จะรับมือได้คือ “หลีกเลี่ยงเทศกาลตรุษจีนไปเลย” แต่สำหรับหลายธุรกิจที่ต้องพึ่งพาซัพพลายเออร์ชาวจีน วิธีนี้เป็นไปไม่ได้ การสร้างปฏิทินที่รับมือกับเทศกาลตรุษจีนได้ โดยคาดการณ์ปัญหาและเพิ่มช่วงเวลาเผื่อไว้ในแต่ละช่วง จึงเป็นวิธีที่ชาญฉลาดกว่า

วิธีวางแผนที่ดีคือ เริ่มจากวันที่คุณต้องมีสินค้าอยู่ในคลังสินค้าที่เปรู แล้วค่อยวางแผนย้อนกลับมา ขั้นแรก ให้คำนวณว่าสินค้าต้องพร้อมสำหรับการขายหรือการผลิตเมื่อใด จากนั้น ให้เพิ่มเวลาที่เหมาะสมสำหรับการขนส่งภายในประเทศ การผ่านพิธีการศุลกากร การจัดการที่ท่าเรือ และการขนส่งทางทะเล เมื่อกำหนดเวลาพื้นฐานแล้ว ให้เพิ่มขั้นตอนต่างๆ ในช่วงตรุษจีนเข้าไป และปรับเปลี่ยนวันที่ในใบสั่งซื้อตามความจำเป็น สำหรับสินค้าสำคัญๆ การเลื่อนวันจัดส่งให้เร็วขึ้นสองสามสัปดาห์มักจะสมเหตุสมผล แม้ว่าจะหมายถึงการต้องสต็อกสินค้าเพิ่มขึ้นชั่วคราวก็ตาม

นอกจากนี้ การติดต่อสื่อสารกับผู้จำหน่ายก็มีความสำคัญมากเช่นกัน ผู้ผลิตหลายรายแจ้งแผนการปิดโรงงานในช่วงตรุษจีนให้ลูกค้าทราบล่วงหน้าหลายเดือน แผนเหล่านี้รวมถึงวันสุดท้ายของการสั่งซื้อและวันสุดท้ายของการจัดส่งสินค้า ผู้นำเข้าที่ติดต่อเข้ามาแต่เนิ่นๆ จะได้รับสิทธิพิเศษในตารางการผลิตหรือช่วงเวลาการรับสินค้าที่เร็วกว่า ผู้ที่รอจนถึงเดือนมกราคมจึงค่อยสอบถามเกี่ยวกับกำลังการผลิต มักจะต้องรอจนกว่าจะหลังวันหยุดยาวจึงจะได้รับสินค้า

ก่อนช่วงตรุษจีน ควรปรึกษากับตัวแทนศุลกากรและผู้ให้บริการขนส่งสินค้าในเปรู เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนเข้าใจตรงกัน การแจ้งปริมาณสินค้าที่คาดว่าจะได้รับและกำหนดเวลาที่สินค้าจะมาถึง จะช่วยให้พวกเขาวางแผนเรื่องพนักงาน การจัดสรรยานพาหนะ และกระแสเงินสดสำหรับภาษีและค่าธรรมเนียมได้ เมื่อทุกคนในห่วงโซ่อุปทานทราบถึงสินค้าสำคัญและกำหนดเวลาส่งงาน พวกเขาก็จะมั่นใจได้ว่าจะสามารถดำเนินการให้เสร็จลุล่วงได้เมื่อถึงช่วงเวลาเร่งด่วน

ใช้ประโยชน์จากตัวเลือก FCL, LCL และเส้นทางการขนส่งในช่วงตรุษจีน

ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ข้อจำกัดด้านพื้นที่บรรทุกสินค้าไม่เพียงแต่กำหนดว่าสินค้าของคุณจะสามารถขนส่งได้หรือไม่ แต่ยังกำหนดวิธีการขนส่งด้วย คุณสามารถเลือกระหว่างการขนส่งแบบเต็มตู้คอนเทนเนอร์ (FCL) และแบบไม่เต็มตู้คอนเทนเนอร์ (LCL) หรือระหว่างเส้นทางการขนส่งโดยตรงและการขนส่งผ่านแดน ทางเลือกเหล่านี้อาจส่งผลกระทบต่อทั้งความเสี่ยงด้านศุลกากรและความน่าเชื่อถือของตารางการขนส่งของคุณ

การขนส่งแบบเต็มตู้คอนเทนเนอร์ (FCL) มักช่วยให้คุณควบคุมได้มากกว่า เนื่องจากตู้คอนเทนเนอร์เป็นของผู้ส่งเพียงรายเดียว จึงง่ายต่อการจัดการสินค้าและการกรอกเอกสาร ศุลกากรในเปรูอาจพิจารณาจากใบสำแดงสินค้าที่ชัดเจนและมาจากผู้ส่งรายเดียว ซึ่งมักจะช่วยเร่งกระบวนการรับสินค้าคืน ในช่วงเทศกาลตรุษจีนที่คึกคัก บริษัทขนส่งมักให้ความสำคัญกับการจองแบบ FCL มากกว่า เนื่องจากจัดการได้ง่ายกว่าและทำกำไรได้มากกว่า

การรวมสินค้าแบบ LCL (Less than Container Load) มีราคาถูกกว่าสำหรับสินค้าปริมาณน้อย แต่มีขั้นตอนที่ซับซ้อนกว่า หากเอกสารของผู้ส่งสินค้าฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งผิดพลาด ตู้คอนเทนเนอร์ทั้งหมดอาจถูกกักไว้ได้ เนื่องจากสินค้าจากผู้ส่งสินค้าหลายรายถูกบรรจุรวมกันในกล่องเดียว ขั้นตอนการรวมและการแยกสินค้ายังเพิ่มเวลาทั้งก่อนและหลังการออกเดินทาง เมื่อคลังสินค้าและโกดังสินค้าแออัดหรือขาดแคลนพนักงานในช่วงตรุษจีน ขั้นตอนเหล่านี้อาจกลายเป็นปัญหาได้

ด้วยการเติบโตของท่าเรือชานกายของเปรูในฐานะเส้นทางเชื่อมต่อโดยตรงใหม่ระหว่างเอเชียและประเทศ การเลือกเส้นทางที่เหมาะสมจึงมีความสำคัญเชิงกลยุทธ์มากยิ่งขึ้น บริการขนส่งสินค้าโดยตรงจากจีนสู่เปรูผ่านชานกายและเส้นทางที่ได้รับการปรับปรุงอื่นๆ ได้ช่วยลดระยะเวลาการขนส่งทางทะเลลงอย่างมาก และลดต้นทุนด้านโลจิสติกส์ลงมากกว่า 20% ในบางกรณี ทำให้เปรูเป็นศูนย์กลางที่แข็งแกร่งขึ้นในมหาสมุทรแปซิฟิก แต่การเดินเรือที่รวดเร็วขึ้นก็ทำให้ระยะเวลาการดำเนินการด้านศุลกากรสั้นลงเช่นกัน หากคุณต้องการใช้ประโยชน์จากเส้นทางที่ดีขึ้นเหล่านี้ เอกสารการสำแดง การอนุญาต และคำแนะนำจากตัวแทนศุลกากรจะต้องพร้อมใช้งานเร็วขึ้น

การมองเห็นข้อมูลดิจิทัลและการเตรียมเอกสารศุลกากรโดยใช้ข้อมูลเป็นหลัก

ข้อมูลที่ดีมีค่ามากขึ้นในช่วงเทศกาลตรุษจีน เนื่องจากสถานการณ์ซับซ้อนกว่าปกติ ผู้นำเข้าที่ยังคงใช้สเปรดชีตและอีเมลที่กระจัดกระจายอาจประสบปัญหาในการตอบสนองเมื่อมีการเปลี่ยนแปลงกำหนดการขนส่งสินค้า การแก้ไขเอกสาร หรือคำถามจากศุลกากรที่เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด

ผู้นำเข้าและนายหน้าสามารถจัดลำดับความสำคัญของเอกสารที่ควรส่งก่อนได้ดียิ่งขึ้นโดยใช้โซลูชันการติดตามสถานะการขนส่งที่บันทึกเหตุการณ์สำคัญตั้งแต่โรงงานจนถึงท่าเรือ การออกเดินทางของเรือ การขนถ่ายสินค้า และการมาถึง เมื่อผู้ขนส่งแจ้งเวลามาถึงโดยประมาณใหม่ที่คำนึงถึงความล่าช้าในช่วงตรุษจีน ทีมศุลกากรสามารถเปลี่ยนแปลงลำดับการยื่นเอกสารและชำระภาษีได้อย่างรวดเร็ว

ข้อมูลที่มีโครงสร้างสำหรับการจับคู่รหัส HS และแคตตาล็อกสินค้าก็มีประโยชน์เช่นกัน การจัดทำใบแจ้งหนี้และใบสำแดงสินค้าทางธุรกิจให้เป็นไปในทิศทางเดียวกันจะง่ายขึ้นมาก เมื่อรหัสสินค้า คำอธิบาย และสถานที่จัดเก็บภาษีศุลกากรทั้งหมดเหมือนกันในระบบส่วนกลาง ผู้นำเข้าสามารถใช้เทมเพลตที่ผ่านการตรวจสอบแล้วซึ่งตรงตามมาตรฐานศุลกากรของเปรู แทนที่จะต้องป้อนข้อมูลทั้งหมดใหม่อีกครั้งและเสี่ยงต่อการทำผิดพลาดภายใต้แรงกดดันด้านเวลา

ผู้นำเข้าบางรายไปไกลกว่านั้นด้วยการจำลองสถานการณ์ต้นทุนสินค้าที่ส่งถึงปลายทางก่อนช่วงตรุษจีน พวกเขาใช้แบบจำลองเพื่อดูว่าการเปลี่ยนแปลงอัตราค่าขนส่ง ตัวเลือกเส้นทาง และอัตราภาษีศุลกากรจะส่งผลต่อกำไรอย่างไร ซึ่งช่วยให้พวกเขาสามารถเลือกได้ว่าจะเร่งการจัดส่งบางรายการ ชะลอการจัดส่งบางรายการจนกว่าจะผ่านช่วงตรุษจีน หรือแบ่งสินค้าออกเป็นหลายส่วน (เช่น การจัดส่งบางส่วน) การขนส่งทางอากาศ สำหรับ SKU ที่มีมูลค่าสูง และ การขนส่งทางทะเล (สำหรับส่วนที่เหลือ) นี่เป็นการตัดสินใจทางธุรกิจ แต่มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับศุลกากร เนื่องจากภาษีและมูลค่าสินค้าที่นำเข้า (IGV) คำนวณจากค่าขนส่งและค่าประกันภัยที่แจ้งไว้ตอนนำเข้า

Topway Shipping ช่วยคุณจัดการเรื่องศุลกากรในจีนและเปรูได้อย่างไร

เมื่อคุณมีพันธมิตรด้านโลจิสติกส์ที่รู้จักทั้งประเทศจีนและตลาดปลายทาง และคุ้นเคยกับการช่วยเหลือลูกค้าให้ผ่านพ้นความวุ่นวายในช่วงตรุษจีน เทคนิคต่างๆ เหล่านี้ก็จะง่ายขึ้น นี่คือจุดที่ Topway Shipping สามารถสร้างความแตกต่างได้อย่างมาก

บริษัท Topway Shipping ซึ่งตั้งอยู่ในเมืองเซินเจิ้น ประเทศจีน เป็นผู้ให้บริการโซลูชั่นโลจิสติกส์อีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดนอย่างมืออาชีพมาตั้งแต่ปี 2010 ทีมผู้ก่อตั้งมีประสบการณ์มากกว่า 15 ปีในด้านโลจิสติกส์ระหว่างประเทศและการผ่านพิธีการศุลกากร โดยเน้นเป็นพิเศษที่การขนส่งสินค้าระหว่างจีนและสหรัฐอเมริกา ความรู้และประสบการณ์ดังกล่าว ซึ่งรวมถึงการจัดการช่องทางการค้าที่ซับซ้อน กำหนดเวลาส่งมอบที่กระชับ และข้อกำหนดด้านกฎระเบียบที่เข้มงวด มีประโยชน์อย่างมากในเส้นทางใหม่ๆ เช่น เส้นทางจีน-เปรู และทั่วทั้งละตินอเมริกา

บริการของ Topway ครอบคลุมทุกอย่างตั้งแต่การขนส่งช่วงแรกในประเทศจีน—การรับสินค้าจากโรงงาน การประสานงานด้านศุลกากรส่งออก และการจองพื้นที่ในช่วงเทศกาลตรุษจีน—ไปจนถึงการขนส่งไปยังต่างประเทศ คลังสินค้ารวมถึงการผ่านพิธีการศุลกากรปลายทาง และการจัดส่งสินค้าถึงปลายทาง (last-mile delivery) มุมมองตั้งแต่ต้นจนจบนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งสำหรับผู้นำเข้าชาวเปรู ซึ่งหากไม่มีมุมมองนี้ พวกเขาจะต้องรวบรวมบริการจากหลายบริษัทและหวังว่าข้อมูลจะไหลเวียนอย่างถูกต้องระหว่างกัน

Topway มีตัวเลือกการขนส่งสินค้าทางทะเลที่ยืดหยุ่น ทั้งแบบเต็มตู้คอนเทนเนอร์ (FCL) และแบบไม่เต็มตู้คอนเทนเนอร์ (LCL) จากจีนไปยังท่าเรือสำคัญทั่วโลก ความยืดหยุ่นนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งในช่วงตรุษจีน คุณอาจจำเป็นต้องเปลี่ยนระหว่าง FCL และ LCL อย่างรวดเร็วเพื่อให้ได้พื้นที่ หรือเปลี่ยนเส้นทางเพื่อใช้ประโยชน์จากท่าเรือใหม่ๆ เช่น ท่าเรือจันเจย์ ในขณะที่ยังคงสามารถเข้าถึงท่าเรือหลักๆ เช่น ท่าเรือกาเยาได้ Topway สามารถช่วยคุณวางแผนการนำเข้าที่ผสมผสานต้นทุน ความเร็ว และความปลอดภัยด้านกฎระเบียบ โดยตรวจสอบให้แน่ใจว่ากลยุทธ์ตู้คอนเทนเนอร์ของคุณสอดคล้องกับเป้าหมายด้านความเสี่ยงทางศุลกากรและเวลาในการขนส่ง

Topway มีประสบการณ์มากมายในการจัดการกับสถานการณ์ด้านศุลกากรที่ซับซ้อน ดังนั้นจึงรู้วิธีการทำงานร่วมกับตัวแทนท้องถิ่นอย่างใกล้ชิด ติดตามการเปลี่ยนแปลงของกฎหมาย และตรวจสอบเอกสารก่อนการขนส่งสินค้า เมื่อ SUNAT มีปริมาณงานมากที่สุด สิ่งนี้จะหมายถึงการเตรียมการสำแดงสินค้าที่ดีขึ้น ลดปัญหาที่ไม่คาดคิดในนาทีสุดท้าย และกระบวนการที่ราบรื่นยิ่งขึ้นสำหรับสินค้าที่จะส่งไปยังเปรู ผู้นำเข้ายังสามารถจัดเก็บสินค้าล่วงหน้าในศูนย์กลางสำคัญๆ เพื่อลดความผันผวนที่เกิดจากช่วงตรุษจีนและช่วงฤดูกาลท่องเที่ยวอื่นๆ รวมถึงมีทางเลือกสำหรับการจัดเก็บสินค้าในคลังสินค้าต่างประเทศด้วย

สรุป

ผู้นำเข้าที่พึ่งพาจีนเป็นตลาดหลักมักจะประสบปัญหาในช่วงเทศกาลตรุษจีนเสมอ เปรูเองก็มีความเสี่ยงสูงเช่นกัน เพราะการค้ากับจีนยังคงเติบโตอย่างต่อเนื่อง และโครงสร้างพื้นฐานใหม่ๆ เช่น ท่าเรือชานกาย กำลังเปลี่ยนแปลงวิธีการค้าในมหาสมุทรแปซิฟิก เส้นทางเดินเรือที่สั้นลง เรือขนาดใหญ่ขึ้น และบริการที่ตรงมากขึ้น เป็นโอกาสที่ดี แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงได้หากศุลกากรไม่พร้อมรับมือกับงานที่เพิ่มขึ้น

คนที่วางแผนรับมือตรุษจีนแทนที่จะพยายาม "หนี" มัน คือคนที่ได้ประโยชน์มากที่สุดในสถานการณ์นี้ พวกเขารู้ว่าอะไรเกิดขึ้นในช่วงวันหยุดแต่ละช่วง และมันส่งผลกระทบต่อการจราจรที่ท่าเรือและการเปลี่ยนแปลงตารางเวลาอย่างไร พวกเขาเตรียมเอกสารอย่างรอบคอบ ตรวจสอบรหัส HS และตรวจสอบให้แน่ใจว่าเอกสารทางธุรกิจของพวกเขานั้นตรงตามมาตรฐานของ SUNAT พวกเขาวางแผนเฉพาะสำหรับสินค้าที่อ่อนไหว โดยคำนึงถึงต้นทุนในการเก็บรักษาสินค้าคงคลังและความเสี่ยงที่จะสินค้าหมดสต็อกหรือตกยุค

ที่สำคัญที่สุดคือ พวกเขาไม่ได้พยายามจัดการทุกอย่างด้วยตัวเอง ผู้นำเข้าอาจผสมผสานการดำเนินงานช่วงแรกในจีนเข้ากับการเตรียมการด้านศุลกากรที่แข็งแกร่งในเปรู ใช้กลยุทธ์ FCL/LCL ที่ยืดหยุ่น และติดตามการขนส่งของตนตั้งแต่การผลิตจนถึงการส่งมอบขั้นสุดท้ายโดยทำงานร่วมกับบริษัทโลจิสติกส์มืออาชีพ เช่น Topway Shipping ในโลกที่วันหยุดเพียงวันเดียวในเอเชียอาจส่งผลกระทบต่อท่าเรือในเปรู การเชื่อมต่อแบบนี้จึงไม่ใช่สิ่งฟุ่มเฟือยอีกต่อไป แต่เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการค้าที่สามารถอยู่รอดและเติบโตได้

คำถามที่พบบ่อย

Q: เทศกาลตรุษจีนทำให้กฎระเบียบศุลกากรของเปรูสำหรับการนำเข้าจากจีนเปลี่ยนแปลงไปหรือไม่?
A: กฎระเบียบด้านศุลกากรในเปรูไม่ได้เปลี่ยนแปลงในช่วงตรุษจีน ตลอดทั้งปี SUNAT ใช้กฎหมาย ตารางอัตราภาษี และระเบียบเอกสารเดียวกัน ในช่วงตรุษจีน ปริมาณและช่วงเวลาจะเปลี่ยนแปลงไป: เรือเข้ามามากขึ้นในช่วงเวลาที่สั้นลง และมีเอกสารเข้าสู่ระบบตรวจสอบความเสี่ยงของศุลกากรมากขึ้นในเวลาเดียวกัน ทำให้ข้อผิดพลาดใดๆ ในรหัส HS มูลค่า หรือเอกสารมีผลกระทบมากขึ้น โครงสร้างทางกฎหมายยังคงเหมือนเดิมไม่ว่าเอกสารของคุณจะถูกต้องและพร้อมล่วงหน้าหรือไม่ก็ตาม แต่หากเอกสารไม่เรียบร้อย โอกาสที่จะเกิดความล่าช้าในช่วงและหลังตรุษจีนก็จะสูงขึ้น

Q: ฉันควรวางแผนส่งสินค้าไปเปรูล่วงหน้ากี่วันเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาความแออัดในช่วงตรุษจีน?
A: หลักการง่ายๆ คือควรวางแผนล่วงหน้าอย่างน้อยสองถึงสามเดือน ซึ่งโดยปกติแล้วหมายถึงการสั่งซื้อสินค้าที่ต้องส่งไปยังเปรูในช่วงก่อนหรือหลังตรุษจีนในปลายเดือนตุลาคมหรือพฤศจิกายน เพื่อลดโอกาสที่การจัดส่งจะล่าช้าหรือมีการเปลี่ยนแปลงกำหนดการ คุณควรพยายามจัดส่งสินค้าสำคัญอย่างน้อยสี่สัปดาห์ก่อนวันหยุด นอกจากนี้ ควรเผื่อเวลาเพิ่มเติมในฝั่งเปรูสำหรับขั้นตอนศุลกากรและท่าเรือในกรณีที่เรือล่าช้าด้วย

Q: เอกสารใดบ้างที่สำคัญที่สุดสำหรับการผ่านพิธีการศุลกากรในเปรูอย่างราบรื่นในช่วงตรุษจีน?
A: เอกสารที่จำเป็นทั้งหมดมีความสำคัญ แต่มีสามเอกสารที่สำคัญเป็นพิเศษในช่วงเทศกาลตรุษจีนที่วุ่นวาย ได้แก่ ใบแจ้งหนี้การค้าที่ถูกต้องพร้อมรหัส HS ที่ถูกต้องและรายละเอียดสินค้าที่ครบถ้วน รายการบรรจุภัณฑ์ที่ตรงกับใบตราส่งสินค้าและสินค้าจริง และใบแจ้งสินค้าศุลกากร (DAM/DUA) ที่ยื่นอย่างถูกต้องโดยตัวแทนของคุณ ใบรับรองแหล่งกำเนิดสินค้าและใบอนุญาตเฉพาะสินค้า (สำหรับอาหาร สารเคมี ยา ฯลฯ) ก็มีความสำคัญเช่นกัน เนื่องจากใบรับรองที่ขาดหายหรือไม่ถูกต้องมักนำไปสู่การกักสินค้า

Q: การขนส่งสินค้าแบบเต็มตู้คอนเทนเนอร์ (FCL) ปลอดภัยกว่าการขนส่งสินค้าแบบไม่เต็มตู้คอนเทนเนอร์ (LCL) ในช่วงเทศกาลตรุษจีนจริงหรือไม่?
A: คำว่า “ปลอดภัยกว่า” เป็นคำที่ค่อนข้างสัมพันธ์กัน แต่โดยทั่วไปแล้ว การขนส่งแบบเต็มตู้คอนเทนเนอร์ (FCL) จะมีขั้นตอนที่ซับซ้อนน้อยกว่า ศุลกากรและท่าเรือจะต้องจัดการกับเอกสารเพียงฉบับเดียวและฝ่ายเดียวเท่านั้น เมื่อสินค้าเต็มตู้คอนเทนเนอร์มาจากผู้ส่งรายเดียว ทำให้ทุกอย่างราบรื่นกว่าในส่วนใหญ่ การรวมสินค้าแบบไม่เต็มตู้คอนเทนเนอร์ (LCL) จะมีราคาถูกกว่าสำหรับสินค้าปริมาณไม่มาก แต่ก็มีความเสี่ยงที่จะเกิดปัญหาจากผู้ร่วมขนส่ง หากผู้ส่งรายอื่นในตู้คอนเทนเนอร์เดียวกันมีปัญหาเรื่องเอกสารหรือการปฏิบัติตามกฎระเบียบ สินค้าทั้งตู้ก็อาจล่าช้าได้ ความเสี่ยงนี้อาจเป็นปัญหาใหญ่ในช่วงตรุษจีน ซึ่งทั้งท่าเรือและศุลกากรจะยุ่งมาก

Q: ท่าเรือชานกายแห่งใหม่จะเปลี่ยนมุมมองของฉันเกี่ยวกับความเสี่ยงด้านศุลกากรหรือไม่?
A: บริการของชานกาย (Chancey) มีผลกระทบต่อความรวดเร็วและตรงไปตรงมาของการขนส่งสินค้าระหว่างจีนและเปรูเป็นหลัก ทำให้บางเส้นทางรวดเร็วและประหยัดค่าใช้จ่ายมากขึ้น บริการนี้ไม่ได้เปลี่ยนแปลงกฎระเบียบหรือเอกสารที่ศุลกากรต้องการ แต่การข้ามแดนที่รวดเร็วขึ้นหมายความว่าจะมี "เวลาเผื่อ" น้อยลงระหว่างการออกเดินทางและการมาถึงเพื่อแก้ไขปัญหาเอกสาร จึงยิ่งมีความสำคัญมากขึ้นที่จะต้องดำเนินการเรื่องการสำแดงสินค้า ใบอนุญาต และใบรับรองให้เสร็จสิ้นก่อนเรือออกเดินทาง หากคุณวางแผนที่จะใช้บริการโดยตรงของชานกาย ซึ่งจะช่วยเร่งกระบวนการทางศุลกากรเมื่อสินค้ามาถึง

Q: พันธมิตรด้านโลจิสติกส์อย่าง Topway Shipping จะช่วยฉันได้อย่างไรในช่วงตรุษจีน?
A: พันธมิตรอย่าง Topway Shipping มีทั้งความรู้เชิงลึกเกี่ยวกับประเทศจีนและความสามารถในการมองเห็นและประสานงานห่วงโซ่โลจิสติกส์ทั้งหมดตั้งแต่ต้นจนจบ ซึ่งรวมถึงการจัดหาพื้นที่บนเรือเมื่อมีพื้นที่จำกัด การตรวจสอบให้แน่ใจว่าการรับสินค้าจากโรงงานเกิดขึ้นในเวลาที่เหมาะสมเพื่อให้สอดคล้องกับตารางการเดินเรือ และการตรวจสอบเอกสารล่วงหน้าเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาที่ไม่คาดคิดที่ด่านศุลกากรในเปรู โซลูชัน FCL/LCL ที่ปรับเปลี่ยนได้และตัวเลือกคลังสินค้าต่างประเทศของพวกเขาช่วยให้คุณสามารถเปลี่ยนกลยุทธ์ได้ทันที เร่งการจัดส่งบางรายการ รวมการจัดส่งบางรายการ และลดความยุ่งยากในการดำเนินงานในเปรูของคุณได้ แม้ในช่วงที่เครือข่ายทั่วโลกอยู่ภายใต้แรงกดดันตามฤดูกาล

เลื่อนไปที่ด้านบน

ติดต่อเรา

หน้านี้เป็นระบบแปลอัตโนมัติและอาจไม่ถูกต้อง โปรดดูเวอร์ชันภาษาอังกฤษเป็นหลัก
WhatsApp